Взять кредитную: Кредитная карта — Почта Банк

Взять кредитную: Кредитная карта — Почта Банк

Содержание

Кредитные карты с доставкой на дом бесплатно от Райффайзен Банка, заказать кредитную карту с доставкой курьером

Для жизни

Малому бизнесу

Другие кредитные карты

Доступные средства всегда под рукой
Средства на кредитных картах доступны их владельцам для оплаты товаров или услуг онлайн и офлайн в России, а также по всему миру. При соблюдении условий льготного периода вы не платите проценты по кредиту и пользуетесь деньгами бесплатно. Мобильное приложение помогает следить за задолженностью чтобы не допустить просрочки. Подайте заявку на сайте, она будет рассмотрена в течение 2 минут, а кредитная карта с доставкой на дом будет у вас максимально быстро.

Быстрое оформление с доставкой
Для оформления кредитных карт не нужно посещать банк. Заполните заявку онлайн и получите предложение по СМС. Доставка возможна на следующий день для городов, где расположены офисы банка, и в срок до 10 дней в остальные регионы. Карты бесплатно доставляются курьером лично в руки по месту жительства или в офис. Вся информация конфиденциальна, доступа к платежным данным у курьера нет.

Зачем нужна кредитная карта?

Оформить кредитную карту на дом можно бесплатно. Она пригодится вам, когда наличных денег не окажется под рукой, когда надо срочно купить что-то сверх бюджета, оплатить поездку или воспользоваться резервом в путешествии. Кроме этого, держатели становятся участниками бонусных программ, могут получать повышенный кэшбэк, копить баллы, получать скидки и привилегии у партнеров. Это не просто запасной кошелек, но и финансовый инструмент, который позволит получить доход от ваших расходов.

Как подать заявку?

P» color=»brand-primary»>Выберите любое из активных предложений банка и заполните графы онлайн-заявки. Не допускайте ошибок при написании данных, не скрывайте информацию, не заявляйте неподтверждаемый доход. Банк отклонит заявку, если выявит несоответствие. Чтобы получить больший кредитный лимит или продукт с более выгодными условиями, обязательно приложите к заявке подтверждение доходов. Кредитные карты с минимальным лимитом можно получить только по паспорту. Доставка бесплатна для всех предложений.

В чем разница?

Оплачивать товары и услуги по безналичному расчету или через интернет можно всеми кредитными картами. Разница между продуктами заключается в размерах бонусов, возможности получения кэшбэка, стоимости обслуживания, возможности снятия наличных и базовой ставке по кредиту. Выбирайте то, что подходит вашим целям: только покупки, запас денег на всякий случай, снятие наличных, переводы другим лицам, получение дополнительных скидок и кэшбэка.

Как заказать доставку?

Вы указываете свои данные при заполнении заявки на кредитную карту. При получении одобрения и подтверждении намерений клиента карта эмитируется в установленный срок и доставляется по указанному адресу без дополнительного запроса. Вам не надо искать курьера и договариваться: банк организует доставку своими силами и за свой счет.

Можно ли получить карту в отделении?

Да, вы можете получить кредитную карту в ближайшем отделении банка. Обратитесь к менеджеру выбранного отделения, заполните заявление на месте и получите карту лично в оговоренный срок.

+7 495 777-17-17

Для звонков по Москве

8 800 700-91-00

Для звонков из других регионов России

P» color=»brand-primary»>Следите за нами в соцсетях и в блоге

© 2003 – 2022 АО «Райффайзенбанк»

Генеральная лицензия Банка России № 3292 от 17.02.2015

Информация о процентных ставках по договорам банковского вклада с физическими лицами

Кодекс корпоративного поведения RBI Group

Центр раскрытия корпоративной информации

Раскрытие информации в соответствии с Указанием Банка России от 28.12.2015 года № 3921-У

Продолжая пользование сайтом, я выражаю согласие на обработку моих персональных данных

Следите за нами в соцсетях и в блоге

+7 495 777-17-17

P» color=»seattle100″>Для звонков по Москве

8 800 700-91-00

Для звонков из других регионов России

© 2003 – 2022 АО «Райффайзенбанк».

Генеральная лицензия Банка России № 3292 от 17.02.2015.


Информация о процентных ставках по договорам банковского вклада с физическими лицами.

Кодекс корпоративного поведения RBI Group.

Центр раскрытия корпоративной информации.

Раскрытие информации в соответствии с Указанием Банка России от 28.12.2015 года № 3921-У.

Продолжая пользование сайтом, я выражаю согласие на обработку моих персональных данных.

Помощь в получении кредитных карт

Кредитный брокер Роял Финанс

>

Взять кредит

>

Кредитные карты

Отличный банковский продукт, которые многие недооценивают. Если соблюдать три простых правила, то кредитная карта принесет только пользу:

  • Лимит карты не должен намного превышать Ваш ежемесячный доход. Так Вы не накопите задолженность, с которой потом не справитесь!
  • Не выходите по срокам полной оплаты за льготный период и не будете платить проценты банку!
  • Не забывайте всегда оплачивать минимальный платеж до указанной банком даты, и Ваша кредитная история будет улучшаться с каждым месяцем!

Какие плюсы дает кредитная карта:

  1. Позволяет бесплатно занимать деньги у банка.
  2. Сэкономленные деньги можно разместить, например, на банковском вкладе и получать прибыль.
  3. Вы создаете свою кредитную историю бесплатно и позднее сможете взять большой кредит без проблем, например, ипотеку.
  4. У Вас всегда есть защита от непредвиденных расходов. Не придется бежать за микрозаймом или просить денег у друзей.
  5. Кредитная карта часто нужна при аренде отеля, автомобиля или дорогого оборудования.

Мы собрали лучшие предложения для Вас. Выберите свою кредитную карту в зависимости от Ваших целей и ситуации:

Карты, которые дают почти всем

Кому подойдет:

  • Если нет кредитной истории или в прошлом кредитная история была испорчена
  • Для самозанятых, фрилансеров, водителей или неработающих
  • Для студентов
  • Для пенсионеров

Получите решение за несколько минут, а карту может привезти курьер к Вам домой.





ЗАЯВКА




ЗАЯВКА

Большой льготный период

Кому подойдет:

  • Если вы используете 2-3 кредитные карты и не хотите платить проценты. Помните, что в каждом месяце надо использовать разные карты.





ЗАЯВКА




ЗАЯВКА

Большая сумма – до 1 млн.

руб

Кому подойдет:

  • Людям с высоким доходом. Помните, что лимит кредитной карты не должен сильно превышать Ваш ежемесячный доход.





ЗАЯВКА




ЗАЯВКА

Без комиссии за обслуживание

Кому подойдет:





ЗАЯВКА




ЗАЯВКА

Полезная информация

Наши сотрудники долгое время работали в банках и выдавали кредиты, затем мы стали помогать людям получить кредиты, и мы можем поделиться своим опытом, как получить кредит самостоятельно:

  1. Проверьте свою кредитную историю. Это можно сделать бесплатно 2 раза в год. Подробнее смотрите в этом видео.
  2. Если в вашей кредитной истории имеются кредиты о которых вы не в курсе или длительные просрочки выплат, то перед обращением в банк вам стоит почистить кредитную историю. Подробнее смотрите в этом видео.
  3. Если вы действительно допустили просрочки по текущим кредитам, или делали это в прошлом, то банки скорее всего вам откажут в любом кредите, кроме кредита под залог.
  4. Мы не советуем обращаться в МФО, несмотря на простоту получения денег, у микрозаймов есть существенные недостатки. Лучше получить кредитную карту — читайте об этом ниже. 
  5. Если же с кредитной историей все ОК, то вы вполне можете подать он-лайн заявку на кредит в следующие банки.

Посмотрите видео о получении кредита

Мы записали видео, о том как правильно получить кредит в банке, в нем мы рассказываем как выбрать банк и на что стоит обратить внимание при получении кредита.

Получить кредит

Idioms by The Free Dictionary

Take+credit+for — Idioms by The Free Dictionary

Take+credit+for — Idioms by The Free Dictionary


Слово, не найденное в Словаре и Энциклопедии.

Пожалуйста, попробуйте слова отдельно:

взять
кредит
за

Некоторые статьи, соответствующие вашему запросу:

  • Награды за выдающиеся достижения в области промышленного дизайна, 2006 г.
  • Всеобщие выборы в Альберте, 1959
  • бюро кредитных историй
  • Неблагоприятная кредитная история
  • Всеобщие выборы в Альберте, 1963 г.
  • Кредитный дериватив
  • Всеобщие выборы в Альберте, 1935 г.
  • Всеобщие выборы в Альберте, 1967 г.
  • Кредитный фиксинг
  • Всеобщие выборы в Альберте, 1948 г.
  • Кредитный союз Олдергроув
  • Замораживание кредита
  • Всеобщие выборы в Альберте, 1952 г.
  • Потребительский кредит
  • Кредитная история

Не можете найти то, что ищете? Попробуйте выполнить поиск по сайту Google или помогите нам улучшить его, отправив свое определение.

Полный браузер
?

  • Деньги везде
  • лишить себя жизни
  • не торопитесь
  • прими участие
  • Сделай свой выбор
  • Сделай свой выбор
  • Сделай свой выбор
  • выбери
  • Выбирай!
  • сделай фото
  • займи свое место
  • возьми свою точку
  • Займите свое место
  • займите свои места
  • на твоей стороне
  • Возьми своего сына, сэр!
  • не торопитесь
  • измерьте температуру
  • Не торопитесь
  • Не торопитесь
  • Не торопись (альбом)
  • Не торопитесь (сделайте это правильно)
  • Не торопись (альбом Скэтмена Джона)
  • твоя очередь
  • поверь на слово
  • поверьте на слово
  • поверьте на слово
  • поверьте на слово
  • снять себя
  • покончить с собой
  • брать+кредит+за
  • брать, требовать, конфисковать и т. д. моральное превосходство
  • Взять, переделать или помешать велосипеду
  • Дубль-1
  • Бери все
  • Договор «бери и плати»
  • Контракты «бери и плати»
  • на вынос
  • на вынос
  • на вынос
  • на вынос
  • на вынос
  • на вынос
  • на вынос
  • на вынос
  • приобретение на вынос
  • Приобретение на вынос
  • Еда на вынос
  • Еда на вынос
  • Еда на вынос
  • взять на себя ответственность
  • взять на себя ответственность
  • взять на себя ответственность человек
  • ответственное лицо
  • ответственная женщина
  • Демонтаж
  • Демонтаж
  • Демонтаж
  • Демонтаж
  • Демонтаж
  • Разборки

Сайт:
Следовать:

Делиться:

Открыть / Закрыть

 

Взять кредит | Значение в английском

Присвоить себе значение | Значение на английском языке | Бесплатные уроки английского языка с примерами

Перейти к содержимому

«Присвоить себе заслугу» означает намеренно получить признание, похвалу или одобрение за что-то хорошее, независимо от того, заслужены ли это признание или похвала.


Стенограмма

Simple TranscriptEspañol中文FrançaisPortuguês日本語ItalianoDeutschTürkçePolski

Присвоить себе кредит

Сегодняшнее выражение означает присвоить себе что-либо. Что вы делаете, когда хотите присвоить себе что-то? Вы намеренно получаете признание, похвалу и одобрение за что-то хорошее, независимо от того, заслужены ли это признание или похвала. Когда вы берете на себя ответственность за что-то, вы хотите, чтобы другие считали вас причиной чего-то хорошего.

Вы можете или не можете заслужить этот кредит, это признание или одобрение. Но вы все равно позиционируете себя, чтобы получить его. Это часто используется, когда важно одобрение других. Мы доберемся до Трампа через секунду, но давайте рассмотрим несколько примеров поближе.

Представьте, что вы состоите в общественном клубе или организации, может быть, в вашей церкви или районной организации. И как группа вы планируете сервисный проект: вы убираете местный парк, делаете что-то хорошее и ценное для сообщества, и проект увенчается успехом. Парк теперь красивый и чистый после проекта по очистке. А потом кто-то из вашей организации говорит: «Ну, мы сделали это только потому, что это была моя идея, и я все это организовал». Этот человек берет на себя ответственность за успех проекта. «Этот парк был таким грязным в течение долгого времени, я просто рад, что мне пришла в голову идея почистить его». Этот человек позиционирует себя так, чтобы получить одобрение группы, получить благодарность, признание, одобрение за хорошую идею. «Боже, этот парк был таким грязным, и всем было наплевать, пока я не начал говорить, что мы должны убрать его». Это приписывание чего-либо.

Если вы работали — практически где угодно — вы, вероятно, сталкивались с этим на рабочем месте. На рабочем месте полно людей, приписывающих себе успехи. «Отличная новость: у нас появился новый клиент! Я так рада, что связалась с ними в самом начале и рассказала, как мы можем им помочь». Это получение кредита для нового клиента. «У нас появилось десять новых клиентов благодаря моей инициативе начать рекламу на Facebook». Это тоже приписывание чего-то.

«Мы сэкономили много денег благодаря моему решению ликвидировать непродуктивную команду». Это признание экономии средств. Вы говорите и делаете что-то, чтобы другие думали, что вы являетесь причиной успеха.

Послушай, это не всегда оправдано. Хорошие вещи часто являются результатом действий одного человека, и иногда неплохо приписать себе что-то хорошее, что вы сделали. Потому что, угадайте что? Если вы не берете на себя ответственность за то, что делаете, это может сделать кто-то другой. В прошлом у меня были начальники, которые говорили мне, что в моей компании нет никого, кто бы тайно следил за тем, что все делают, и не ведет счет. Если вы хотите, чтобы вас похвалили за что-то хорошее, вам нужно активно это делать. Это не то, что мне всегда удобно делать, но иногда это необходимо. Хитрость заключается в том, чтобы тактично взять на себя ответственность за что-то, чтобы никого не унижать.

На сегодняшнем главном уроке вы слышали, что Трамп не стеснялся приписывать себе успехи экономики в свой первый президентский срок. Он не был застенчивым — он не колеблясь приписывал себе заслуги. Он выступил спонсором законопроекта о налоговой реформе, подписал новое торговое соглашение и смягчил правила ведения бизнеса. Исходя из этого, Трамп взял на себя ответственность за сильную экономику. И посмотрите, любой политик всегда будет стараться приписывать себе хорошие вещи, которые происходят, пока он находится у власти. В этом нет ничего нового. Конечно, вам решать, доверяете ли вы человеку.

Цитата недели

Сегодняшняя цитата недели принадлежит журналистке Салене Зито. Это было ее понимание, когда Трамп баллотировался на пост президента в 2016 году. Она сказала: «Пресса воспринимает его буквально, но не серьезно; его сторонники воспринимают его серьезно, но не буквально».

Когда она говорит, что сторонники Трампа не понимают его буквально, она имеет в виду, что они не верят многому из того, что он говорит — они верят чувствам или эмоциям, но они не верят, что каждое слово соответствует действительности. истинный. Согласно этой цитате, люди не обращаются к Трампу за фактически точной информацией. Тем временем пресса отвлекается на конкретные претензии, на конкретные слова. Чем возмутительнее или не соответствует действительности заявление, тем больше энергии тратит пресса на его опровержение и опровержение — и это способ Трампа убедиться, что он всегда находится в центре новостей каждый день.

«Пресса воспринимает его буквально, но не всерьез; его сторонники воспринимают его серьезно, но не буквально». Это было понимание журналистки Салены Зито четыре года назад, и это во многом объясняет, почему мнения о Трампе так разделились. Когда он говорит, разные люди слышат разные вещи.

До новых встреч!

На сегодня все. Поздравляем с окончанием очередного урока простого английского. Я упомянул в прошлый понедельник, когда мы говорили о Джо Байдене, что обычно я не хочу говорить здесь об американской политике. Я просто предполагаю, что вам, ребята, достаточно этого в ваших местных СМИ. Но вы изучаете английский язык, поэтому полезно знать об англоязычном мире. Так вот.

Помните нашу группу в Facebook на PlainEnglish.com/Facebook. Для нас это отличный способ оставаться на связи и общаться с другими слушателями Plain English.

¿Hablas español?

Транскрипция

«> расшифровка этого урока доступна с интерактивными переводами

«> на испанский язык. В стенограмме каждого урока мы выбираем около ста сложных слов, фраз

«> фраз и выражений

«> выражения для перевода.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Los traductores automáticos

«> Механизмы перевода являются poderosas herramientas de comunicación

«> мощные инструменты для общения в современном мире»> современный мир. либо hacerte entender algo de forma correcta

«> вводит вас в заблуждение, либо dejarte confundido

«> оставит вас в замешательстве. Наши traductores humanos»> переводчики-люди здесь para asegurarse de que»> чтобы убедиться, что вы не получаете solo la definición correcta, sino también el contexto completo»> не только правильное определение, но и также полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют переводы, когда слушают урок и leyendo al mismo tiempo»> читают вместе. Когда вы te cruzas»> сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно делать паузу»> нажать на паузу to descubrir el significado»> открыть значение. Вы можете просто навести указатель мыши на выделенное слово > и навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова sin tener que»> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! En lugar de»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него la tocas»> .

Как я могу получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

你说中国话?

文稿

«> стенограмма этого урока доступна с 交互翻译»> интерактивным переводом на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы отбираем для перевода около сотни сложных слов, 短语»>фраз и 词语»>выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

翻译引擎»> Механизмы перевода — это 功能强大的通讯工具»> мощные инструменты для общения в современном мире. или 让你困惑»> оставят вас в замешательстве. Наши 翻译人员»> переводчики-люди здесь 确保»> чтобы убедиться, что вы получаете 不仅是正确的定义,但也完整的上下文»> не только правильное определение, но и полный контекст .

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют перевод, когда слушают урок и 一边读»> читают вместе. Когда вы 遇到»> сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно 按暂停»> нажимать паузу, чтобы发现含义»> узнать значение . Вы можете просто 将鼠标悬停在突出显示的文字»> навести указатель мыши на выделенное слово . Это позволит вам узнать определение слова 而不必»> без необходимости нажимать паузу на аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да!不用»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него 点它就可以了»>.

Как я могу 访问»> получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Parlez-vous français?

Транскрипция

«> стенограмма этого урока доступна с интерактивными переводами»> интерактивными переводами на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем для перевода около ста сложных слов, словосочетаний»>фраз, и выражений»>выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Les moteurs de traduction»> Механизмы перевода — это мощные средства коммуникации»> мощные инструменты для общения в monde moderne»> современном мире. Однако, ils manquent souvent le contexte»> они часто упускают контекст и могут либо vous induire en erreur «> ввести вас в заблуждение или ввести в заблуждение»> оставить вас в замешательстве. Наши переводчики»> люди-переводчики здесь s’assurer que»> чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют переводы, когда слушают урок и читают «вдогонку». découvrir le sens»> узнать значение. Вы можете просто Passez votre souris sur le mot en surbrillance»> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова sans avoir à»> без необходимости нажимать паузу в аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто коснитесь его.

Можно посмотреть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как я могу получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Você fala português?

Транскрипция

«> стенограмма этого урока доступна с интерактивными переводами»> на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем около ста сложных слов, словосочетаний и выражений для перевода.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Recursos de tradução automática»> Механизмы перевода — это ferramentas poderosas para a comunicação»> мощные инструменты для общения в mundo moderno»> современный мир. Однако, eles muitas vezes não compreendem o contexto»> они часто упускают из виду контекст и могут: lo»> ввести вас в заблуждение или deixá-lo confuso»> оставить вас в замешательстве. Наши tradutores humanos»> человеческие переводчики здесь para ter certeza de que»> чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют переводы, когда слушают урок и лендо хунто»> читают вместе. Когда вы натыкаетесь на слово, которое не понимаете, вам не нужно делать паузу»> нажать паузу, чтобы descobrir o significado»> открыть значение. Вы можете просто пройти мышью через palavra destacada»> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова sem ter de»> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Ao invés de»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто коснитесь его .

Можно посмотреть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

日本語は話せますか?

写し

«> стенограмма этого урока доступна с 対話的な翻訳»> интерактивным переводом на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем для перевода около ста сложных слов, 言い回し»>фраз и 表現»>выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

翻訳 システム «> Трансляционные двигатели составляют 通信 ため の 強力 な ツール»> Мощные инструменты для общения в 現代 世界 «> Современный мир. Однако それら は しばしば 文脈させる»> ввести вас в заблуждение или あなたは混乱したまま»> оставить вас в замешательстве. Наши 人間の翻訳者»> люди-переводчики здесь 事を確認する»>, чтобы убедиться, что вы получаете 正しい定義だけでなく、完全な前後関係も»> не только правильное определение, но и полный контекст .

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют переводы, когда слушают урок и 一緒に読んで»> читают вместе. пауза, чтобы 意味を発見»> узнать значение. Вы можете просто 強調されている単語の上にマウスを置く»> навести указатель мыши на выделенное слово . Это позволит вам узнать значение слова しなくても、»> без необходимости нажимать паузу на аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да!の代わりに»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него それをたたく»> .

Можно посмотреть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как мне 利用可能にする»> получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Итальянский язык?

trascrizione

«> расшифровка этого урока доступна с интерактивным переводом traduzioni»> на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем для перевода около ста сложных слов, фраз, фраз и выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

motori di traduzione»> Механизмы перевода являются мощными инструментами для общения»> мощными инструментами для общения в mondo moderno»> современном мире. Однако, spesso manca il contesto»> они часто упускают контекст и могут либо ingannarti»> ввести вас в заблуждение, либо ввести вас в заблуждение. confuso»> оставить вас в замешательстве. Наши traduttori umani»> человеческие переводчики здесь fare in modo che»> чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют переводы во время прослушивания урока и «занимаются»> читают вместе. il significato»> открыть значение. Вы можете просто Passa il mouse sopra la parola evidenziata»> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова senza dover»> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Invece di»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него premici sopra»> .

Можно посмотреть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как я могу получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Sprechen Sie Deutsch?

The Abschrift

«> расшифровка этого урока доступна с интерактивными переводами на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем около ста сложных слов, Sätze»>фраз, и Ausdrücke»>выражений для перевода.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Übersetzungsmaschinen»> Механизмы перевода являются leistungsstarke Werkzeuge für die Kommunikation»> мощными инструментами для общения в современном мире»> современном мире. Однако, sie verfehlen oft den Kontext»> они часто упускают контекст и могут либо ввести вас в заблуждение, либо Dich verwirren»> оставит вас в замешательстве. Наши menschliche Übersetzer»> человеческие переводчики здесь um sicherzustellen, dass»> чтобы убедиться, что вы получаете nicht nur die richtige Definition, sondern auch der vollständige Kontext»> не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют переводы, когда слушают урок и mitlesen»> читают вместе. Когда вы stoßen auf»> сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно делать паузу drücken»> нажимать паузу, чтобы умереть Bedeutung herausfinden»> узнайте значение. Вы можете просто умереть Maus über das markierte Wort führen»> наведите указатель мыши на выделенное слово . Это позволит вам узнать определение слова ohne zu müssen»> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! anstatt»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на слово darauf»> нажмите на него .

Можно посмотреть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как мне zugreifen»> получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Sen Türkçe konuşmayı biliyor musun?

Не dökümü

«> стенограммы уроков простого английского доступны с etkileşimli çeviriler»> интерактивные переводы на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем для перевода около сотни сложных слов, ibareler»>фраз и ifadeler»>выражений. Турецкие переводы доступны, начиная с урока 278.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

çeviri motorları»> Машины перевода являются iletişim için güçlü araçlar»> мощными инструментами для общения в современном dünya»> современном мире. sizin aklınızı karıştırabilir»> оставит вас в замешательстве. Наши insan çevirmenler»> человеческие переводчики здесь emin olmak için»> чтобы убедиться, что вы получаете sadece doğru tanımı değil, aynı zamanda bağlamı da…»> не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют переводы, когда слушают урок и …ile birlikte okumak»> читают. > нажмите паузу, чтобы anlamını keşfetmek»> узнать значение. Вы можете просто farenizi vurgulanan kelimenin üstünde gezdirin»> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова zorunda kalmadan»> без необходимости нажимать паузу в аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Onun yerine»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него üzerine tıklayın»> .

Можно посмотреть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как мне erişmek»> получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Mówisz po Polsku?

Transkrypcja

«> расшифровка уроков на простом английском языке доступна с интерактивными переводами»> интерактивный перевод на ваш язык. В расшифровке каждого урока мы выбираем для перевода около ста сложных слов, zwrotów»> фраз и wyrażeń»> выражений. Польские переводы доступны, начиная с урока 278.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

silniki translacyjne»> Механизмы перевода являются мощными инструментами для общения в современном мире «nowoczesnym świecie»>. zakłopotanie»> оставит вас в замешательстве. Наши tłumaczenia wykonane przez ludzi»> человеческие переводчики здесь aby sprawić, że»> чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют переводы, когда они слушают урок и читают»> читая вместе. Когда вы natkniesz się»> сталкиваетесь со словом, которое вы не понимаете, вам не нужно naciskać pauzy»> нажать паузу, чтобы odkryć znaczenie»> узнать значение . Вы можете просто umieścić kursor myszy nad podświetlony słowem»> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова bez konieczności»> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Zamiast»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него stuknij w nie»> .

Можно посмотреть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.